Estudiando una seleccion de especializaciones

Las traducciones, sin ninguna razón en su forma, sin duda requieren un excelente conocimiento de una lengua extranjera junto con su contexto cultural. Sin embargo, hay traducciones que pertenecen a personas normalmente estresantes, menos dispuestas y que necesitan una participación del cien por ciento del intérprete, y que también se reúnen con mucho estrés. ¿De qué traducciones estamos hablando? Hay sesiones de entrenamiento consecutivas recientes.

Que es

La interpretación consecutiva pertenece al grupo de la interpretación. Solo este hecho requiere que el traductor resista el estrés. Tales traducciones cuentan en el hecho de que el hablante habla por primera vez, y cuando se queda en silencio, el traductor pasa esta regla a la audiencia, pero ahora se traduce al idioma de destino. Por supuesto, el orador sabe muy bien por el momento que debe haber descansos apropiados, de manera adecuada si el traductor tiene comentarios a su disposición y habla entre ellos, o simplemente escucha, memoriza y transmite a la plataforma lo que recuerda.

¿Son tales traducciones fáciles?

Con la garantía, no son fáciles, incluso si la acción traducida fue sencilla, no especializada. En las traducciones modernas, se debe tener en cuenta que el traductor debe estar perfectamente familiarizado con el idioma. No tiene un diccionario a su disposición, como sus colegas que se quedan en la empresa y enseñan algunos documentos. No crea más que un momento para pensar. La traducción debe ser construida aquí ahora. No hay acuerdos programados de 24 o 48 horas. Pero justo en frente de los oyentes. Y el intérprete debe ser no solo una persona que conoce perfectamente el idioma, sino también una persona poseída, resistente al trauma y que tiene bien lo que oye.

La información consecutiva es difícil. Después de todo, hay quienes han entendido perfectamente el arte de tal traducción. En Polonia, somos muchos excelentes traductores que crean actividades simples en el nivel más poderoso. Los vemos en una forma diferente de reuniones de negocios, conferencias de prensa o negociaciones.